تصدر عن مؤسسة الوحدة للصحافة و الطباعة و النشر
طباعةحفظ


روزنامة ثقافية

ثقافة
الخميس 30-8-2018
سهام يوسف: بحــر الدمــوع من حكايا الألم والأمل

وقعت الكاتبة السورية المغتربة سهام يوسف كتابها بعنوان «بحر الدموع وأرض الشموع» الصادر عن الهيئة العامة السورية للكتاب وذلك في فندق داماروز.‏

وعن الكتاب قالت الكاتبة سهام في تصريح لـ «سانا» «كوني أعمل مترجمة محلفة مغتربة في السويد حاولت أن أوثق في هذا الكتاب حكايا أناس خسروا أقرباء في دروب الهجرة أثناء عبورهم إلى أوروبا وهي قصص حقيقية شاهدتها وسمعتها ونقلتها منها المحزن والمفرح».‏

وأوضحت الكاتبة سهام أنها اختارت أسلوب السرديات لتقديم الحكايا التي عايشتها في محاولة لتوثيق الحقيقة عما تعرض له المهجرون وخاصة في ظل التضليل الإعلامي الغربي وتشويه الحقائق لافتة إلى أنها ستعمل على ترجمة الكتاب إلى اللغة الإنكليزية ولا سيما بعد الصدى الذي حظي به كتابها الأول بعنوان «أمي وسورية» في الأوساط السويدية بعد ترجمته حيث تعرفوا على واقع الحياة في سورية في ظل الحرب الإرهابية عليها.‏

من جهته قال الدكتور ثائر زين الدين مدير هيئة الكتاب أن الكتاب يقدم مجموعة سرديات تقترب من الحكاية الشعبية وهي نصوص طافحة بحب الوطن وتنبع من الواقع الذي عاشه السوريون في مختلف المناطق حيث صاغتها الكاتبة بطريقة أدبية وقدمتها للقارئ السوري والأوروبي بالوقت ذاته راصدة الظلم الذي وقع على سورية.‏

حضر توقيع الكتاب الدكتورة بثينة شعبان المستشارة السياسية والإعلامية في رئاسة الجمهورية ونجدت اسماعيل أنزور نائب رئيس مجلس الشعب ونائبان في البرلمان السويدي وعدد من الإعلاميين والكتاب والمهتمين.‏

مجلــــــة شــــــامة.. قصص وحكايا في عدد جديد‏

تميز العدد الجديد من مجلة شامة باحتوائه على العديد من القصص المصورة المنوعة والقصائد ذات اللغة السلسة التي تناسب الطفل وتنمي ذائقته وتقدم له المتعة.‏

وتضمن العدد قصة سيناريو بعنوان «ثمن الوقت» سيناريو ورسوم قحطان الطلاع إضافة إلى قصتين مترجمتين «الطاووس وطائر الكركي» رسوم رامز حاج حسين و«أنا وأخي» ترجمة مهند العيسى وقصة مصورة بعنوان «الأرانب والفيل» كتابة محمود يوسف ورسوم زبيدة الطلاع وقصة بعنوان «لوحة أسامة» قصة سراج جراد ورسوم أحمد حاج أحمد.‏

وعرفت مدير تحرير شامة الكاتبة أريج بوادقجي الأطفال بحيوان الكنغر بطريقة مبسطة ليختتم العدد بقصيدة لجمال أبو سمرة قدم فيها حرف الشين بأشكاله المختلفة ليترسخ في ذهن الطفل.‏

نزهـة طريفــة.. قصـــة مترجمــــة للأطفــــال‏

قصة جديدة مترجمة للأطفال للكاتب الألماني هانز ويلهلم صدرت مؤخرا تحت عنوان نزهة طريفة عن الهيئة العامة السورية للكتاب وتأتي هذه القصة التي ترجمتها للعربية فاتن مرتضى ضمن سلسلة الإصدارات المترجمة التي تقدمها هيئة الكتاب للأطفال والتي تتضمن انتقاء قصص منوعة من الأدب العالمي الموجه للطفل وعرضها بطريقة محببة.‏

وتدور القصة حول نزهة يقوم بها الكلب فالدو بصحبة حيوانات والمواقف الطريفة التي يمر بها في اثناء الرحلة بأسلوب ممتع ومسل يجمع بين الترفيه والفائدة.‏

والكاتب ويلهلم أحد أشهر أدباء الأطفال في العالم الف اكثر من مئتي كتاب واقتبس عدد من قصصه في مسلسلات وأفلام كرتونية.‏

إضافة تعليق
الأسم :
البريد الإلكتروني :
نص التعليق:
 

 

E - mail: admin@thawra.sy

| الثورة | | الموقف الرياضي | | الجماهير | | الوحدة | | العروبة | | الفداء | | الصفحة الرئيسية | | الفرات |

مؤسسة الوحدة للصحافة والطباعة والنشر ـ دمشق ـ سورية