جائزة إيطالية لـ «رأس تداولته القبَّعات»

الملحق الثقافي:

هي الجائزة التي نالها الشاعر السوري المقيم في تونس «هادي دانيال» على ديوانه «رأس تداولته القبعات» الذي أصدره في آب الماضي عن دار «دي فيليتشي» الإيطالية.
الديوان، كان قد تُرجم من قِبل الدكتورة «سناء درغموني» إلى الإيطالية، ليكون من قدّم لهذه الترجمة، الأكاديمي المغربي «مولاي زيدان العمراني» الذي تطرّق للشعر الملتزم الذي تنطبق صفاته على الديوان.
يذكر بأن المترجمة المغربية «درغموني» ستقوم بالحديث عن الديوان وعن تجربتها في ترجمته، أما الناشرة والشاعرة «فاليريا دي فيليتشي» التي كانت من رشّحه لجائزة «ابروزو» للنشر، فستتكلم عنه بصفتها الناشرة، وستتسلّم الجائزة افتراضياً، وكذلك ستسلمها لـ «دانيال» بسبب الحجر الصحي الذي فرضه وباء كورونا.

التاريخ: الثلاثاء22-12-2020

رقم العدد :1025

 

آخر الأخبار
الأطعمة المكشوفة في حلب.. سمومٌ غير مرئية تهدّد حياة الفقراء المغرب تصنع التاريخ وتتوّج بكأس العالم للشباب خسارة مفاجئة لليوفي والصدارة لميلان فوز صعب لريال مدريد في الليغا فوز عريض لتشرين على أمية ودّياً اليونايتد يهزم ليفربول في آنفيلد فوز الشبيبة والنواعير في بطولة الدرع السلوية للرجال نوارس جديدة في تشكيلة جبلة لانس يطارد القمة وتولوز يكرم برباعية نظيفة ريباكينا تتوّج في الصين وفرنانديز في اليابان رود يتوّج في السويد ومدفيديف في كازاخستان تفاهم بين وزارة الطوارىء والآغا خان لتعزيز الجاهزية لمواجهة الكوارث رحلة التغيير.. أدوات كاملة لبناء الذات وتحقيق النجاح وزير الصحة من القاهرة: سوريا تعود شريكاً فاعلاً في المنظومة الصحية في يومه العالمي ..الرقم الاحصائي جرس إنذار حملة تشجير في كشكول.. ودعوات لتوسيع نطاقها هل تتجه المنطقة نحو مرحلة إعادة تموضع سياسي وأمني؟ ماذا وراء تحذير واشنطن من احتمال خرق "حماس" الاتفاق؟ البنك الدولي يقدم دعماً فنياً شاملاً لسوريا في قطاعات حيوية الدلال المفرط.. حين يتحول الحب إلى عبء نفسي واجتماعي