التجربة الوطنية في الترجمة

 

تعد الترجمة وسيلة مهمة لتحقيق التواصل بين المجتمعات، فهي تعبر عن حاجتهم وتعكس تقدمهم في مجالات المعرفة المختلفة، فالترجمة أمر حتمي لمواكبة التقدم الحضاري ونقل المعلومات وتبادل الثقافات، من هذا المنطلق دأبت المؤسسات الثقافية في سورية على دعم الترجمة وتطويرها إيماناً منها أن التفاعل بين الثقافات والحضارات المختلفة يعتمد في الأساس على الترجمة.

اليوم دعت وزارة الثقافة السورية – الهيئة العامة للكتاب بالتعاون مع جامعة دمشق – المعهد العالي للترجمة ومجمع اللغة العربية واتحاد الكتاب العرب واتحاد الناشرين السوريين لحضور فعاليات الندوة الوطنية للترجمة 2021 تحت عنوان (التجربة الوطنية السورية في الترجمة)، حيث قدم المشاركون عدداً من الجلسات المهمة التي تحدثت عن الترجمة وأهميتها وصعوباتها ..الخ .

لاشك أن تجربة وزارة الثقافة وتحديداً الهيئة العامة السورية للكتاب غنية في هذا المضمار، فهي قدمت العشرات من الأعمال المترجمة التي لاقت صدى طيباً لدى القراء، وبالتالي كانت هذه الندوة بمثابة الوقوف على حال الترجمة وأين وصلت وماذا تحتاج؟

لكن السؤال: هل نحن راضون عن تجاربنا الفردية في الترجمة؟ وهل ثمة عوائق تحتاج إلى دعم مؤسساتي حتى نصل إلى مانطمح إليه في مجال الترجمة؟.

لقد أمست الترجمة أداة لا غنى عنها، فمن خلالها تتجدد اللغات وتتطور وتعزز حيويتها وقدرتها بالإضافة إلى دورها الكبير في إثراء وتطوير اللغة بحدّ ذاتها، وبالتالي يصبح لزاماً علينا أن يكون هناك استراتيجيات وخطط مدروسة نفعّل من خلالها دور الترجمة والمترجم الذي يعاني الكثير حسب تعبيره، فالمترجم في هذا العصر الذي تقاربت فيه الأبعاد وتكاثفت المؤتمرات والمحاضرات حول هذا الموضوع يجب أن يصل إلى عمق كل نص أدبي أو تاريخي لا أن يتناول موضوعات قديمة ومألوفة وربما مكرورة، أو يتعامل مع كتب ومراجع قديمة لاتفي بالغرض، فهذا سيجعل الصدى باهتاً ودون الطموح حتى ولو بذل المترجم جهوداً مضاعفة لتميز ترجمته.

الحقيقة إننا لسنا بأحسن حال، لكن هذه الصورة لا تنفي الجهود المبذولة من قبل المؤسسات والأفراد للنهوض بالترجمة، وبالتالي نقول: إنه يجب التفهم للواقع الثقافي الحقيقي ودراسته، كما يجب متابعة مايُنشر في أهم المنافذ الثقافية العالمية وفرز الهام منها والمناسب والمُتابع لنقوم بعد ذلك بإصداره، فبذلك وحده يكون دورنا الذي نطمح به فعالاً وله صدى إيجابي في الداخل والخارج.

 

رؤية -عمار النعمة

 

آخر الأخبار
جميع الشركات أكملت تجهيز مواقعها.. معرض دمشق سيكون نموذجاً وطنياً مميزاً.. وترتيبات مبهرة بحفل الافت... الرئيس الشرع يستقبل وفداً من الكونغرس الأميركي لبحث ملفات الأمن ورفع العقوبات رسالة معرض دمشق الدولي بدورته الجديدة.. الانفتاح والشراكة مع العالم دمشق ترحب وتعتبر رفع العقوبات الأميركية تحولاً نوعياً يمهّد لمسار تعاون جديد تعزيز التعاون في مجال الطوارئ والكوارث بين سوريا والعراق معرض دمشق الدولي.. بوابات اقتصادية وآمال مشروعة لانفتاح أكبر "الرقابة المالية":  فساد "ممنهج" بتريليونات الليرات استهدف معيشة السوريين مباشرة جمعية "موصياد" التركية: فتح آفاق للتعاون مع سوريا وإطلاق منتدى اقتصادي دولي معرض دمشق الدولي.. منصة متكاملة لتبادل الخبرات والمعارف وعقد الاتفاقات تطوير العلاقات الاقتصادية بين "غرف التجارة السورية" و"التجارة والصناعة العربية الألمانية" محطة وطنية بامتياز.. في مرحلة استثنائية رسمياً ... الخزانة الأميركية تُعلن رفع العقوبات المفروضة على سوريا اجتماع جدة: إسرائيل تتحمل مسؤولية جرائم الإبادة في غزة معاون وزير الصحة يتفقد أقسام مستشفى درعا الوطني سعر الصرف يتراجع والذهب يحلق الحملات الشعبية في سوريا.. مبادرات محلية تنهض بالبنى التحتية وتؤسس لثقافة التكافل عودة نظام سويفت تدريجياً.. خبير اقتصادي  لـ"الثورة": استعادة الروابط المالية وتشجيع الاستثمار نقطة تحول كبرى.. سوريا خارج قوائم العقوبات المالية والتجارية لمكتب "OFAC" الأميركي المبادرات الشعبية بريف إدلب... تركيب أغطية الصرف الصحي في معصران نموذجاً العمارة المستدامة في قلب مشاريع الإعمار.. الهندسة السورية تتجه نحو الأخضر