الثورة أون لاين:
عقد اليوم في مبنى الهيئة العامة السورية للكتاب اجتماع ضم أعضاء لجنة الخطة الوطنية للترجمة لعام 2021 برئاسة د. ثائر زين الدين المدير العام لهيئة الكتاب، وحضور أعضاء اللجنة: أ. حسام الدين خضور مدير مديرية الترجمة في الهيئة، ود. غياث بركات، ود. جمال شحيّد، ود. وائل بركات، ود. فريد الشحف، وذلك لدراسة الأفكار حول الكتب المقترحة لخطة عام 2021.
بداية رحّب د. ثائر زين الدين بأعضاء اللجنة، وأعرب عن سعادته بأن خطة عام 2020 قد حققت أهدافها، وأنجزت ترجمة الكثير من الكتب المُتَضمّنة فيها، مبيّناً أن أزمة الورق، وارتفاع أسعار مستلزمات الطباعة قد أسهما في تأخّر طباعة بعض الكتب، إلا أن هذا لا يعني أبداً التوقف عن الترجمة، بل يمكن الاستعاضة عن ذلك بنشر بعض الكتب إلكترونياً.
وأردف زين الدين بأنه ينبغي التوجه إلى المترجمين لحثّهم على الانخراط في عملية الترجمة لما لها من دور فاعل في تبادل الثقافات ورفع الجسور الفكرية بين شعوب العالم، موضحاً في ختام حديثه أنه يجب عند اختيار كتب خطة العام القادم مراعاة جملة من المعايير لعل أهمها فحوى هذه الكتب، وما تقدمه من فائدة للقارئ العربي.
بدوره بيّن الأستاذ حسام الدين خضور بأن خطة عام 2020 قد امتازت بترجمة الكثير من الكتب، ولا سيما عن اللغات الإنكليزية، والفرنسية، والروسية، ونوّه بوجود نحو 20 كتاباً مترجماً هي الآن قيد القراءة والتدقيق اللغوي، وما لا يقل عن 40 كتاباً مُترجماً جاهزاً للطباعة.
وأردف خضور إلى أنه سيجري ترحيل مجموعة من كتب خطة عام 2020 إلى خطة العام القادم، ولا سيما بعض كتب اللغة الإسبانية، وذلك لقلة الموارد البشرية التي تُترجم عن هذه اللغات.
وفي الختام تداول السادة الأعضاء الآراء حول الكتب المُقترحة لخطة عام 2021 التي بلغ عددها نحو 60 كتاباً عن لغات شتى، منها: الإنكليزية، والفرنسية، والروسية، والأرمنية، والصربية، والألمانية، وسواها.