حكايا الليل..تراث عالمي مشترك

الثورة-يمن سليمان عباس:

لايمكن للتطور التقني الذي تعيشه البشرية أن يغتال الخيال أو يصادر دوره في رسم مسارات الوقائع والأحداث ولاسيما الحكايا التي كانت وستبقى مصدر السحر في تاريخ الروايات الشفوية.
فمن منا ينسى حكايا الجدات ايام الصيف أو في سهرات الشتاء حكايا مستلة من السير الشعبية أو من الف ليلة وليلة ..
وعلى ما يبدو أن هذا الطقس الساحر هو تراث عالمي مشترك بدأ من بلاد الرافدين وامتد بعيدا .
تعمل الشعوب على صون هذا التراث اللامادي وجمعه ودراسته وتقديم الساحر منه للأجيال التي افتقدت الكثير من دفء الحكايا.
كتاب حكايا الليل الإغريقي..تأليف: انا انجيلوبوس ..وترجمة : محمد الدنيا الصادر حديثا عن الهيئة العامة للكتاب ضمن اصدارات مسابقات الترجمة وقد فاز بالمرتبة الأولى.
هذا الكتاب الساحر حكايا وترجمة وطباعة يعيدنا إلى ألق الحكايا وهو فعلا اضمومة من تراث عملت المؤلفة زمنا طويلا على جمعه ليكون بهذا الشكل الذي يذكرنا بألف ليلة وليلة .

الليل الإغريقي..
حكايات الليل الإغريقي مجموعة تضم إحدى وستين قصة أسطورية مترجمة ومشروحة .
مأتى هذه النصوص مصادر فلكلورية مختلفة كتب ومجلات ومحفوظات من مناطق عديدة في اليونان …وقد جمعت خلال ما ينوف على قرن من عام ١٨٨٢ وحتى عام ٢٠٠٢م وكانت مواد هذه الحكايا مبعثرة في محفوظات خاصة وعامة وكان بعضها قد نشر في مجلات وكتب في اليونان وخارجها.
وهي تعرض بشكل ما تاريخ الحكاية الشفوية في اليونان الذي أضحت فيه الأساطير القديمة مرجعا للثقافة الأوربية ..وهي تنتمي إلى ما يسمى الأدب الهامشي ومع ذلك احتفظت بالدلالة الثرة على ما فيها من إثارة وتشويق.
ومعظم هذه الحكايات هي حكايا حب وتبدو أنسنة الحب في الليل بعد أن يعود الوحش الذي يتزوج الجميلة إلى إنسانيته ويتخلص من شرور الساحرات اللواتي حولنه إلى مسخ حيواني …تظهر العفاريت والأشباح في الحكايا وهذا يظهر في معظم حكايا الليل العالمية.
فالغرائبي يجب أن يدرس كظاهرة في هذه الحكايا ويتم البحث عما يخفي وراءه من دلالات اجتماعية وثقافية ونفسية يبدو انها تتقاطع مع كل التراث الشفوي في هذه المنطقة
خلاصة القول :
هذا الكتاب من الأساطير الإغريقية ذات القيمة الفنية والتحفيزية الكبيرة، يؤدي الرمز فيها دوراً بارزاً في التعبير عن المشكلات الإنسانية الكبرى، والقيم الخالدة في الحب والحرية والعدالة والجمال. سيكتشف القارئ أن هذه الحكايات هي حكايات الطفولة الإنسانية الأزلية، يستوي فيها الليل السوري والليل الإغريقي، وربما الليل حيث حلّ.
وهو، الفائز بجائزة سامي الدروبي للترجمة – العام 2019. تأليف: آنا أنجيلوبولس، ترجمة: محمد الدنيا، يقع في 517 صفحة من القطع الكبير، صادر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب 2022.

آخر الأخبار
New York Times: إيران هُزمت في سوريا "الجزيرة": نظام الأسد الفاسد.. استخدم إنتاج الكبتاجون لجمع الأموال Anti war: سوريا بحاجة للقمح والوقود.. والعقوبات عائق The national interest: بعد سقوط الأسد.. إعادة نظر بالعقوبات على سوريا بلدية "ضاحية 8 آذار" تستمع لمطالب المواطنين "صحافة بلا قيود".. ندوة لإعداد صحفي المستقبل "الغارديان": بعد رحيل الديكتاتور.. السوريون المنفيون يأملون بمستقبل واعد باحث اقتصادي لـ"الثورة": إلغاء الجمرك ينشط حركة التجارة مساعدات إغاثية لأهالي دمشق من الهلال التركي.. السفير كوراوغلو: سندعم جارتنا سوريا خطوات في "العربية لصناعة الإسمنت" بحلب للعمل بكامل طاقته الإنتاجية الشرع والشيباني يستقبلان في قصر الشعب بدمشق وزير الخارجية البحريني عقاري حلب يباشر تقديم خدماته   ويشغل ١٢ صرافا آلياً في المدينة مسافرون من مطار دمشق الدولي لـ"الثورة": المعاملة جيدة والإجراءات ميسرة تحسن في الخدمات بحي الورود بدمشق.. و"النظافة" تكثف عمليات الترحيل الراضي للثورة: جاهزية فنية ولوجستية كاملة في مطار دمشق الدولي مدير أعلاف القنيطرة لـ"الثورة": دورة علفية إسعافية بمقنن مدعوم التكاتف للنهوض بالوطن.. في بيان لأبناء دير الزور بجديدة عرطوز وغرفة العمليات تثمِّن المبادرة مباركة الدكتور محمد راتب النابلسي والوفد المرافق له للقائد أحمد الشرع بمناسبة انتصار الثورة السورية معتقل محرر من سجون النظام البائد لـ"الثورة": متطوعو الهلال الأحمر في درعا قدموا لي كل الرعاية الصحية وفد من "إدارة العمليات" يلتقي وجهاء مدينة الشيخ مسكين بدرعا