خلال 2020… ترجمـــة70 كتــابـاً من 10 لغـات إلى العربيـة

 

عقدت الهيئة العامة السورية للكتاب مؤتمراً صحفياً للإعلان عن خطتها التنفيذية للمشروع الوطني للترجمة ٢٠٢٠ وشملت الخطة نحو سبعين كتاباً أعلنتها الهيئة ضمن مشروعها الوطني للترجمة لعام 2020 الذي يتضمن ترجمة من مختلف اللغات إلى العربية حيث تغطي جميع المجالات الأدبية والفكرية والعلمية.
وبينت الهيئة في مؤتمرها الصحفي أن الحصة الأكبر المزمع ترجمتها ستكون من نصيب اللغات الثلاث الإنكليزية والفرنسية والروسية، بسبب توافر المترجمين المؤهلين من هذه اللغات، إضافة إلى الترجمة من لغة وسيطة لترجمة نتاج اللغات الأخرى في العالم، إضافة للغات الإسبانية والألمانية والفارسية والتركية والصربية والأرمنية والتشكيلية.
د.ثائر زين الدين مدير عام الهيئة السورية للكتاب أكد أن المشروع الوطني للترجمة الذي أطلقته هيئة الكتاب هو مشروع يُنفذ ضمن خطط تنفيذية سنوية، مشيراً إلى أن هذا العام حوت الخطة نحو ٧٠ كتاباً تضم مختلف وجوه المعرفة، فلم نقف عند حدود الأدب بأشكاله المختلفة أو الفكر السياسي أو السينما أو المسرح أو الموسيقا، بل كل هذه المكونات كانت موجودة في خطتنا.
وقال: اخترنا كتباً وعناوين جديدة في مجتمعاتنا وفي ثقافاتنا انطلاقاً من رؤيتنا أن ثقافتنا ينبغي أن تكون كتلك البحار المفتوحة على غيرها، وبالتالي علينا الانفتاح على الثقافات الأخرى.
ولفت الدكتور زين الدين أن الخطة التنفيذية لعام 2020 تتميز بأنها أكثر تحديداً وفي الوقت نفسه مفتوحة لكل الجهات المهتمة بالترجمة العامة والخاصة لأن تشارك في إنجازها، مشيراً إلى أن كتب الخطة تستجيب لحاجة المجتمع إلى الكتاب، فحصة العلوم الإنسانية والطبيعية والصحة هذا العام كبيرة، وجميعها ترفع وعي المواطن فكرياً وعلمياً وصحياً.
وفي رده على أسئلة الصحفيين بين زين الدين أن النصيب الأكبر من أدب الطفل الذي ينشر هو أعمال مترجمة حتى فيما يخص السلاسل المختلفة للأطفال ومن مختلف لغات العالم، حيث نشرنا العام الماضي نحو 90 عنواناً للأطفال جلها مترجمة وهذا العام نركز على الجانب النفسي للطفل والأمور الداعمة له.
بدوره حسام الدين خضور مدير مديرية الترجمة في الهيئة العامة السورية للكتاب أكد أن الترجمة هي جسر التواصل بين الشعوب والحضارات، نستطيع من خلالها أن نقدم للمجتمع علوماً ومعارف وثقافات الشعوب الأخرة، كذلك من خلال الكتب التي تصدرها الهيئة، والتي نعمل على ترجمتها من خلال مترجمين مؤهلين يترجمون من لغات مختلفة.

الثورة-عمار النعمة:
التاريخ: الجمعة 28-2-2020
الرقم: 17205

آخر الأخبار
إلغاء العمل بالبطاقة الذكية بطرطوس اليوم الحد من السلاح العشوائي لتعزيز الاستقرار في حلب وإدلب أزمة مياه مدينة الباب.. تحديات وتعاون مجتمعي د. رمضان لـ"الثورة": غياب العناية بالأسنان ينتهي بفقدانها تأمين الكهرباء إسعافياً للمناطق المتضررة في اللاذقية من الحرائق قريباً.. تأمين الكهرباء لريف حلب ضمن خطة شاملة لإعادة الإعمار تأهيل مدرسة عندان.. خطوة لإعادة الحياة التعليمية نحو احترافية تعيد الثقة للجمهور.. الإعلام السوري بين الواقع والتغيير خبير مصرفي لـ"الثورة": الاعتماد على مواردنا أفضل من الاستدانة بين المصالح والضغوط.. هل تحافظ الصين على حيادها في الحرب الروسية-الأوكرانية؟. مفوضية اللاجئين تتوقع عودة نحو 200 ألف سوري من الأردن بحلول نهاية 2025 السيف الدمشقي.. من فولاذ المعركة إلى برمجيات المعرفة إعادة دمج سوريا بمحيطها العربي مؤشر على تشكيل تحالفات جيوسياسية واعدة عبر البوابة البريطانية.. العلاقات السورية الأوروبية نحو انطلاقة جديدة امتحان الرياضيات لطلاب البكالوريا المهنية- المعلوماتية: بين رهبة المادة وأمل النجاح الخبيرمحي الدين لـ"الثورة": حركة استثمارية نوعية في عدة قطاعات الرئيس الشرع يتقلد من مفتي الجمهورية اللبنانية وسام دار الفتوى المذهَّب حرب إسرائيل وإيران بين الحقائق وإدعاءات الطرفين النصرالمطلق ألمانيا تدرس سحب الحماية لفئات محددة من اللاجئين السوريين "قطر الخيرية" و"أوتشا".. تعزيز التنسيق الإنساني والإنمائي في سوريا