خلال 2020… ترجمـــة70 كتــابـاً من 10 لغـات إلى العربيـة

 

عقدت الهيئة العامة السورية للكتاب مؤتمراً صحفياً للإعلان عن خطتها التنفيذية للمشروع الوطني للترجمة ٢٠٢٠ وشملت الخطة نحو سبعين كتاباً أعلنتها الهيئة ضمن مشروعها الوطني للترجمة لعام 2020 الذي يتضمن ترجمة من مختلف اللغات إلى العربية حيث تغطي جميع المجالات الأدبية والفكرية والعلمية.
وبينت الهيئة في مؤتمرها الصحفي أن الحصة الأكبر المزمع ترجمتها ستكون من نصيب اللغات الثلاث الإنكليزية والفرنسية والروسية، بسبب توافر المترجمين المؤهلين من هذه اللغات، إضافة إلى الترجمة من لغة وسيطة لترجمة نتاج اللغات الأخرى في العالم، إضافة للغات الإسبانية والألمانية والفارسية والتركية والصربية والأرمنية والتشكيلية.
د.ثائر زين الدين مدير عام الهيئة السورية للكتاب أكد أن المشروع الوطني للترجمة الذي أطلقته هيئة الكتاب هو مشروع يُنفذ ضمن خطط تنفيذية سنوية، مشيراً إلى أن هذا العام حوت الخطة نحو ٧٠ كتاباً تضم مختلف وجوه المعرفة، فلم نقف عند حدود الأدب بأشكاله المختلفة أو الفكر السياسي أو السينما أو المسرح أو الموسيقا، بل كل هذه المكونات كانت موجودة في خطتنا.
وقال: اخترنا كتباً وعناوين جديدة في مجتمعاتنا وفي ثقافاتنا انطلاقاً من رؤيتنا أن ثقافتنا ينبغي أن تكون كتلك البحار المفتوحة على غيرها، وبالتالي علينا الانفتاح على الثقافات الأخرى.
ولفت الدكتور زين الدين أن الخطة التنفيذية لعام 2020 تتميز بأنها أكثر تحديداً وفي الوقت نفسه مفتوحة لكل الجهات المهتمة بالترجمة العامة والخاصة لأن تشارك في إنجازها، مشيراً إلى أن كتب الخطة تستجيب لحاجة المجتمع إلى الكتاب، فحصة العلوم الإنسانية والطبيعية والصحة هذا العام كبيرة، وجميعها ترفع وعي المواطن فكرياً وعلمياً وصحياً.
وفي رده على أسئلة الصحفيين بين زين الدين أن النصيب الأكبر من أدب الطفل الذي ينشر هو أعمال مترجمة حتى فيما يخص السلاسل المختلفة للأطفال ومن مختلف لغات العالم، حيث نشرنا العام الماضي نحو 90 عنواناً للأطفال جلها مترجمة وهذا العام نركز على الجانب النفسي للطفل والأمور الداعمة له.
بدوره حسام الدين خضور مدير مديرية الترجمة في الهيئة العامة السورية للكتاب أكد أن الترجمة هي جسر التواصل بين الشعوب والحضارات، نستطيع من خلالها أن نقدم للمجتمع علوماً ومعارف وثقافات الشعوب الأخرة، كذلك من خلال الكتب التي تصدرها الهيئة، والتي نعمل على ترجمتها من خلال مترجمين مؤهلين يترجمون من لغات مختلفة.

الثورة-عمار النعمة:
التاريخ: الجمعة 28-2-2020
الرقم: 17205

آخر الأخبار
المعارض الذكية لتبادل المعلومات والخبرات المهندس حسن الحموي: فضاء واسع للمشاركين تركيا: الاعتداءات الإسرائيلية تقوض مساعي إرساء الاستقرار في سوريا والمنطقة معرض دمشق الدولي .. انطلاقة وطنية بعد التحرير وتنظيم رقمي للدخول  الأمم المتحدة: مقتل الصحفيين في غزة غير مقبول ويجب تحقيق المساءلة والعدالة المعامل العلفية في حلب تحت مجهر رقابة الزراعة محمد الحلاق لـ"الثورة": ما يهمنا إظهار معرض دمشق الدولي كقوة اقتصادية جاذبة للاستثمارات  صيانة خطوط الكهرباء وإصلاح أعطال الشبكة في حمص وفد اقتصادي ألماني يبحث التعاون مع غرفة تجارة دمشق جذب الاستثمارات الزراعية.. اتحاد فلاحي حمص بمعرض دمشق الدولي وزير المالية: نرحب بالدعم الفني الأوروبي ونتطلع لزيارة وفد الأعمال الفرنسي رؤية جديدة في طرطوس لدعم الاستثمار وتوسيع آفاق التصدير  اعتماد المعيار المحاسبي الدولي IFRS 17 في قطاع التأمين الكويت: مواصلة الاحتلال الإسرائيلي اعتداءاته تجاه سوريا انتهاك للقانون الدولي مسار جديد لبناء تعليم نوعي يواكب متطلبات التنمية المجتمعية الأردن: استمرار الانتهاكات الإسرائيلية تجاه سوريا تصعيد خطير مخاطر الانتهاكات الإسرائيلية تجاه سوريا والمسؤولية الدولية عن لجمها دمشق تستعد لاستقبال زوار "معرض دمشق الدولي" بأبهى حلّة وفد اقتصادي سعودي رفيع يصل دمشق.. والمملكة ضيف شرف في معرض دمشق الدولي حلب في معرض دمشق الدولي.. عودة القلب الصناعي لسوريا إلى واجهة الاقتصاد منظمة "رحمة" تؤكد دعمها للتعليم المهني في درعا