محمد الدنيا… وحكايات الليل الإغريقي

الثورة – سلوى إسماعيل الديب:
حكايات الليل الإغريقي مجموعة حكايات تضم إحدى وستين حكاية غرائبية من الحكايات المتناقلة شفهياً، تأليف “أنا أنجيلوبولس” ترجمها ببراعة لافتة المترجم محمد الدنيا، الذي نال على ترجمتها جائزة “سامي الدروبي لعام 2019” والغلاف من تصميم “عبد العزيز محمد”، يقع الكتاب في 517 صفحة من القطع الكبير، صدر حديثاً عن الهيئة العامة السورية للكتاب 2022.
قام بجمعها في معظمها بين عامي 1881-2002 باحثون في المأثورات الشعبية ومدرسون وباحثون محليون وأهل أدب، من مختلف نواحي اليونان أو من مقاطعات أهلها ناطقون باليونانية من أزمنة ماضية، ممن يشكلون اليوم جزءاً من تركيا أو بلغاريا.
أراد المترجم في المؤلف الحالي، جمع أحب الحكايات وأكثرها شعبية في اليونان، مثل:”إيروس وبسيخيه”، و” سندريلا”، و”بياض الثلج”، أو الأطفال الذهبيين الثلاثة”، أكثر من مائتي رواية مثبته، تنحدر من مصادر فلكلورية أو من محفوظات مختلفة…
يعقب كل حكاية مترجمة في الكتاب نبذه حول تاريخ الحكاية ومضمونها، وكثيراً ما يشمل روايات مختلفة للحكاية وليس فقط روايتها المقدمة، هنا وحدها، ويشار إلى تصنيفها حسب الفهرس اليوناني..
ويشير المترجم لكون الحكاية نوعاً مرتجلاً يمهد في طريقه لـ فضاءات نفسية كانت حتى ذاك الحين مغلقة، إلا أنها تخاطب الطفل فينا ولو أنها غير مكرسة للأطفال وحدهم، ومثلما تذكرنا الأسطورة القديمة، فعندما يرى طفل نور العالم، يكون بوسعه أن يفهم ويتكلم اللغات كلها، غير أن ملاكاً يظهر له حينذاك، ويربت على فمه وأذنيه، ويجعله ينسى كل شيء دفعة واحدة، حين ترجم “حكايات من الليل الإغريقي” إنما أراد أن يدعو القارئ لاستذكار صوتيات لغات منسية أضحت غريبة..
نلمس في الكتاب قصصاً فنية تحفز الخيال لدى الأطفال، وتسيطر الرمزية على القصص وجميعها ذات مضمون إنساني وصراع أزلي بين الخير والشر ودائماً ينتصر الخير، والقيم النبيلة، فنجدها في كثير من المواقع تتقاطع مع القصص التي تربى أطفالنا عليها، ما يدل على تقاطع الثقافات حيث يطرب أطفالنا لهذه القصص كما يطرب لها الطفل الإغريقي أو في أي مكان من العالم.
ومن الجدير بالذكر أن المترجم محمد الدنيا مترجم سوري وباحث جامعي، حاصل على إجازة في علم اللغة الفرنسية وآدابها من جامعة حلب في عام 1973م، له كثير من المقالات المترجمة في دوريات وزارة الثقافة، والإدارة السياسية، والصحف المحلية والعربية وله العديد من الترجمات منها”إمبراطورية البيت الأبيض” و”التطور العصبي والذهني عند الطفل” و”الذكاء عند الرضيع” و”حكايات وأساطير أفريقية الطفل والملك”..

آخر الأخبار
تعزيزاً للأمن الغذائي.. مخبزان جديدان بريف إدلب  وقفة تضامنية في درعا مع المتطوع المختطف حمزة العمارين   "السياحة" تعلن نتائج الثانوية الفندقية بنسبة نجاح 74.93 بالمئة دراسة مواقع سياحية محتملة للاستثمار بحمص   استجابة شباب القرى… حين وقف أبناء بيت ياشوط سداً أمام ألسنة النار    إعلام عبري: "إسرائيل"  تعتزم استدعاء 100 ألف جندي لاحتلال غزة  إزالة التعديات على الشبكة الكهربائية في درعا خدمات مميزة لمرضى الجلد  في مستشفى الجولان الوطني نعيم أقبيق لـ"الثورة" : تصريحات نتنياهو تتنافى مع ميثاق الأمم المتحدة وتعكس عدوانية الكيان قمة بوتين- ترامب.. هل تمهد لحلّ الملفات الشائكة؟ قراءة في توافق تقريري لجنة التحقيق الدولية واللجنة الوطنية الباحث جواد خرزم: الشفافية وترسيخ القانو... باراك: تقرير لجنة التحقيق الدّولية بشأن سوريا إنجازٌ ملموس وقابل للقياس الدفاع التركية تجدد دعمها لوحدة سوريا وسلامة أراضيها عشية قمة ألاسكا.. مخاوف أوروبية من صفقة ترامب وبوتين على حساب كييف الأدلاء السياحيون.. سفراء النهضة على أبواب التاريخ التدخلات الإسرائيلية.. العائق الأكبر أمام تعزيز الأمن والاستقرار في سوريا عودة أكثر من 411 ألف سوري إلى بلادهم من تركيا منذ كانون الأول الماضي شبابنا... تفاقم أزمات وطاقات خارج الاستثمار من الاستنفاد إلى الانطلاق.. 17 ألف طالب حتى الآن يستعيدون مستقبلهم الجامعي إدانات عربية وإسلامية لتصريحات نتنياهو: تهديد للاستقرار وتعد على سيادة الدول