بين ترجمتين!

الترجمة ليست مجرد نقل من لغة إلى أخرى، بل يحتاج المترجم إلى معرفة وفهم الكتاب أو النص كاملاً وحتى معرفة الكاتب وثقافته ورغم ذلك قد يبقى في الترجمة شيء ما ناقص..
قد يتجسد عدم الاكتمال إما في الثقافة الأصلية لمؤلف الكتاب المترجم، أو في موسيقى اللغة ولأن لغتنا العربية كثيفة المرادفات والتعابير فإن المترجم يجد صعوبة كبيرة حين ينقل من لغتنا إلى لغة أخرى وربما المترجم من لغة أخرى لا يعاني نفس الصعوبات.
حين تنجح الترجمة ويتم تداول الكتاب حينها فإن النتاج يأخذ فرصة كبيرة للتداول، ويعطى فرصة جديدة للتواجد في أمكنة ليس بالإمكان أن يعرف بها لولا نقله إلى لغات أخرى.
مع ظهور الترجمة الرقمية أو الآلية كبديل عن الترجمة التقليدية ستختلف طرق التعاطي مع الترجمة الأدبية…؟
ما نعيشه مع الترجمة الرقمية يبدو مهماً في ترجمة كلمة أو عبارة قصيرة، تأتينا بطريقة حرفية، لكن فيما يتعلق بترجمة الكتب الأدبية فالأمر مختلف حيث يحتاج الكتاب لترجمته ونقل معناه إلى سياقات لن يتمكن الذكاء الاصطناعي من تقديمها بروحيتها.
ولكن لا يمكن الاستهانة بتطبيقات الترجمة لسهولتها وسرعتها ويمكن الجمع بين الترجمة البشرية والرقمية لمحتوى أفضل ومن أجل نتائج أكثر دقة واحترافية.
ربما حالياً أكثر ما تعاني منه الترجمة الأدبية أن هناك نقصاً في الجيل الجديد من المترجمين، سببه تراجع الاهتمام والاشتغال بالأدب مقارنة بمهن أخرى تلقى الرواج الأكبر لدى الشباب المتطلع بشغف لا يفتر نحو التكنولوجيا والذكاء الاصطناعي، الأمر الذي يجعلنا بحاجة إلى إيجاد جوانب تحفيزية كي يترجموا أبرز نتاجات عالمنا العربي، في محاولة لاطلاع العالم على كنوزنا المعرفية المعاصرة.

آخر الأخبار
الجنرال فوتيل يبحث مع وزير الطوارئ جهود التعافي والاستقرار الإعلام السوري في عصر التحوّل الرقمي..يعيد صياغة رسالته بثقة ومصداقية سوريا تفتح صفحة جديدة من التعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية سوريا نموذج للسياحة الثقافية في المعرض المتوسطي للسياحة الأثرية بإيطاليا الرئيس الشرع يناقش مع وزارة الداخلية الخطط والبرامج المستقبلية لتعزيز الأمن والاستقرار جدار استنادي لمدخل سوق المدينة في حلب القديمة مصطفى النعيمي: "قسد" رهينة الأجندات الخارجية  مؤيد القبلاوي: انتهاكات "قسد" تقوض اتفاق الـ10 من آذار  القنيطرة تتحدى.. السكان يحرقون مساعدات الاحتلال رداً على تجريف أراضيهم انطلاق الملتقى الحكومي الأول لـ "رؤية دير الزور 2040" الشيباني يعيد عدداً من الدبلوماسيين المنشقين عن النظام البائد إلى العمل ظاهرة جديدة في السوق السورية "من لا يملك دولاراً لا يستطيع الشراء" سرقة الأكبال الهاتفية في اللاذقية تحرم المواطنين من خدمة الاتصالات حقوق أهالي حي جوبر على طاولة المعنيين في محافظة دمشق غزة أرض محروقة.. لماذا قُتل هذا العدد الهائل من الفلسطينيين؟ سيارة إسعاف حديثة وعيادة جراحية لمركز "أم ولد" الصحي بدرعا المفوضية الأوروبية تخصص 80 مليون يورو لدعم اللاجئين السوريين في الأردن تحديات وصعوبات لقطاع الكهرباء بطرطوس.. وجهود مستمرة لتحسينه زيارة الشرع إلى واشنطن إنجاز جديد للسياسة الخارجية السورية بحث تعزيز التدابيرالأمنية في "الشيخ نجار" الصناعية بحلب