«قديماً ترجموا» مقولة رددها العرب فالترجمة حياة جديدة للفكر والثقافة، وفي هذا المعنى تأخذ حيزاً كبيراً من عمل المؤسسات الثقافية العالمية، وكانت وزارة الثقافة السورية رائدة في هذا المجال، إذ ترجمت عيون الآداب والكتب العلمية، ولها في هذا المجال تجربة رائدة ومهمة.
متابعة لهذا الدور الرائد عقدت اللجنة التحضيرية للخطة الوطنية للترجمة لعام 2020 اجتماعها اليوم في مبنى الهيئة العامة السورية للكتاب، وذلك برئاسة د. ثائر زين الدين المدير العام للهيئة، وحضور أعضائها.
قدّم السيد مدير الترجمة في الهيئة خلال الاجتماع مسوّدة الخطة كاملة بين أيدي أعضاء اللجنة، كما تداولت اللجنة الكتب المُرَحَّلة من خطة عام 2019 إلى خطة عام 2020، وبينت أن مجموع كتب الخطة من اللغات كافة سيكون 70 كتاباً، تتضمن الآداب بأجناسها كافة، والعلوم الإنسانية في حقولها المختلفة، والعلوم الطبيعية والصحة العامة لغير المتخصصين. هذا و ستقرُّ اللجنة الخطة في صيغتها النهائية خلال هذا الأسبوع، وسيُعلن عنها في مؤتمر صحفي يحدد موعده في وقت لاحق.
التاريخ: الثلاثاء 4-2-2020
الرقم: 17184